Здравствуйте! Собираемся отдохнуть в Испании. Испанского языка не знаю абсолютно. Разумеется, всё что нужно для компенсации диабета беру с запасом, но хочется соломку от форс-мажора подготовить Кто-то ведь наверняка готовил себе диа-разговорник перед поездкой за границу? Поделитесь, пжл! Или просто люди, знающие испанский (или английский хотя бы) или имеющие таких знакомых, помогите с правильным переводом необходимых фраз. Гугло-переводчиком я конечно могу это сделать, но опасаюсь потом неправильно быть понятой Может быть, кто-то подскажет другие фразы, о которых я не подумала. Спасибо!
Мой ребёнок болен сахарным диабетом первого типа.
Подскажите пожалуйста, как проехать к больнице?
Подскажите пожалуйста, как пройти к аптеке?
Вызовите скорую помощь, пожалуйста!
Помогите, пожалуйста!
Продайте, пожалуйста!
Моей дочери необходима инъекция глюкозы внутривенно!
Мне нужен сахар.
Мне нужен сок.
Мне нужен инсулин .....
Мне нужны тест-полоски .....
Мне нужен глюкометр и тест-полоски к нему.
Мне нужны катетеры к инсулиновой помпе ......
Мне нужны картриджы (резервуары) для инсулиновой помпы .....
Мне нужна большая шлицевая отвёртка.
Мне нужен местный антисептик.
Мне нужен местный анестетик.
Мне нужна вата.
Мне нужен бинт.
Мне нужен медицинский спирт.
Мне нужны предъиньекционные салфетки.
Мне нужны инсулиновые шприцы.
Мне нужны ланцеты к автопрокалывателю .......
Мне нужен автопрокалыватель и ланцеты к нему.
Мне нужен надёжный пластырь для крепления катетера.
Мне нужен водонепроницаемый пластырь большого размера.
Мне нужны наиболее энергоёмкие батарейки (типа АА, типа ААА).
Мне нужна перекись водорода.
Мне нужна ранозаживляющая мазь.
Мне нужен (местный) кортикостероид для ребёнка шести лет.
Мне нужны сенсоры к ......
Мне нужна питьевая (минеральная) вода.
Как принимать это лекарство?
Сколько содержится углеводов в 100 граммах этого продукта?
Я Вас не понимаю.
Я русская.
Говорите, пожалуйста, медленнее.
Нарисуйте, пожалуйста, схему.
Запишите, пожалуйста, на бумаге.
Прошу прощения.